domingo, 17 de junio de 2012

La vieja Kodac

En 1903 Kodac presento esta cámara en sociedad, era lo mas próximo a salir del estudio de fotografía a disfrutar de la calle con una cámara compacta. Esta es una edición de lujo con fuelle granate y con carcasa de cuero.
Su precio 20$ de la época, y Kodac la presento como "la primera cámara fotográfica de bolsillo"


In 1903 Kodak camera present this society, it was as close to leaving the photo studio to enjoy the street with a compact camera. This is a deluxe edition with maroon bellows and leather case.
Your Price 20 at the time, and Kodak's offer as "the first pocket camera"




martes, 12 de junio de 2012

Cementerio de Montjuic

El sábado estuvimos dibujando con el grupo Dibuixant la Ciutat en el Cementerio de Montjuic, es un espectáculo para la vista la cantidad de obras modernistas que allí están representadas.
En la época de finales del siglo XIX, principios del XX, las familias mas adineradas y las personalidades mas famosas querían dejar allí su impronta en forma de monumentos espectaculares realizados por los arquitectos del momento y por los mejores escultores de la época.
La verdad es que la primera impresión que tuve fue la de entrar en un bosque repleto de arboles salpicado de esculturas y monumentos de cuento gótico mas que la de estar en el cementerio típico lleno de nichos y lapidas.
Me quede con ganas de volver... a dibujar.

On Saturday we were drawing with the group Dibuixant the Ciutat in the Cemetery of Montjuic, is a sight to behold the number of modernist works are represented there.
At the time of the late nineteenth century, early twentieth century, the wealthiest families and the most famous personalities wanted to leave his mark there as spectacular monuments made ​​by the architects of the moment and by the best sculptors of the time.
The truth is that the first impression I had was to go into a forest full of trees dotted with sculptures and monuments of Gothic tale more than to be in the typical cemetery full of gravestones and niches. I was left wanting to return ... to draw.







viernes, 1 de junio de 2012

Vespa 150

No era diferente a otras en la practica, ya que muchos ratos de tiempo de espera antes los dedicaba a leer y ahora la mayoría los dedico a dibujar.
Era diferente en la forma, porque mientras dibujo disfruto de lo que hago y procuro no pensar en nada externo al momento, (pocas veces lo consigo). Diferente porque no venían poco a poco pensamientos del día a día, eran recuerdos que se agolpaban de mucho, mucho mas atrás.

It was different from other in practice as many hours of time to wait before he devoted to reading and now most dedicated to the draw. 
It was different in form, because while I enjoy drawing what I do and try not to think of anything outside of time (few times I get it). Different because it did not come gradually from day to day thoughts, memories were crowded much, much further back.